Şarkı: Izayoi Namide
Sanatçı: Yoshioka Aika
On Altıncı Gecenin Gözyaşları
Oh, eşsiz rüzgâr, uçuşturan zamanın yapraklarını
İzin ver geçsin hislerim on altıncı gecenin ayına*…
***
Zarif, tıpkı senin gibi
Henüz koparılmamış çiçeklerin verdiği koku
Sana ulaşamadığında o sözler
Acınası dalların arasından uçup giderdi
***
Gökyüzündeki bir kelebek gibi olamazsam
Umursamam bir şeytan olmayı senin tüm hüznünü ve acını alan
***
Oh, eşsiz rüzgâr, uçuşturan zamanın yapraklarını, hislerimi dağıtan bir çırpıda
Anlık hayaller; kalbim bir krizalit*, son evresinde yeniden doğuşun
On altıncı gecenin gözyaşları puslu gökte
***
Senin gibi, içimdeki tek nefeslik yaşam
Kokusu kaderin çiçeklerden kalan
Sorun değil bu sözlerin ruhu bana çırpınarak dönse de
Farklı bir şekilde…
***
Dönüşemezsem değerli gökyüzünde kanat çırpan bir kelebeğe
Umursamam bir şeytana dönüşmeyi, mahveden, çılgın dünyada çiçek açmış seni
***
Oh, eşsiz rüzgâr, veririm kanatlarımı sana: isterim gerçek hislerimin ortaya çıkmasını
Zaman anlıktır; kaçınılmaz tanışma baharın yankısıdır devrin sonunda
Bakarım cennete mehtabın on altıncı gecesinde
***
Oh, eşsiz rüzgâr, uçuşturan zamanın yapraklarını, hislerimi dağıtan bir çırpıda
Anlık hayaller; kalbim bir krizalit*, son evresinde yeniden doğuşun
On altıncı gecenin gözyaşları puslu gökte
***
Oh, eşsiz rüzgâr, veririm kanatlarımı sana: isterim gerçek hislerimin ortaya çıkmasını
Zaman anlıktır; kaçınılmaz tanışma baharın yankısıdır devrin sonunda
Bakarım cennete mehtabın on altıncı gecesinde
Izayoi –on altıncı gece- : Türkçe kaynak bulamadığım için İngilizce kaynaklardan okuduğum bazı bilgilere göre, Chushu no Meigetsu adlı hasat festivalinde izlenen dolunayın çıktığı on beşinci geceden sonraki gece. Festival ay takvimine göre eylülde sohbaharın on beşinci gecesine denk geliyor. Yılın en güzel dolunayının o gün olduğunu düşünenler de varmış. Eğer on beşinci gecede hava biraz bozuk olursa vs. ertesi günü izlenen ay günü ise Izayoi yani on altıncı gece. Izayoi’nin “tereddüt” ve “titreme” kelimelerinden geliyor. On beşinci gecede çıkan aya göre yarım saat geç çıktığı için de bu ismi almış. Dolunay’ı izlemenin yanında, hasatın ilk gününü de kutlarlarmış. Genel olarak topladığım bilgilerden öğrendiklerim bunlar. Hatalarım varsa ya da eklemek istedikleriniz varsa, yoruma yazabilirsiniz 😉
Krizalit: Kelebeklerin ya da böcük-chanların kozalarından çıkmadan önceki son halleri.
Not: Hakuouki serisini çok seven biri olarak yıllardır çevirmek istiyordum ama çevirisi zor olduğu için erteleyip duruyordum. Elimden geldiğince sözlerini dilimize göre çevirdim, umarım beğenirsiniz 😉
-Anka-